
東南網(wǎng)9月13日訊(福建日報記者 林澤貴 林世雄 通訊員 張曉嵐文\圖)4日晚舉行的金磚國家領(lǐng)導(dǎo)人廈門會晤文藝晚會《揚帆未來》,給國內(nèi)外嘉賓展現(xiàn)了濃濃的閩南文化和廈門風(fēng)情。其中,廈門市南樂團主力打造的節(jié)目《南音隨想》與西方交響樂擦出別樣的火花,讓裊裊千年的中國“音樂活化石”南音瞬間驚艷世界,完美展現(xiàn)了中國人的文化自信。
對話交響,清音雅樂飄新韻
“太震撼了!清音雅樂跟交響樂交融在一起,竟然沒有任何違和感,別有一番韻味!”4日晚,自稱“骨灰級”南音愛好者的林瑞芬在戲迷微信群里感嘆。
當(dāng)晚,廈門會晤文藝晚會上,在交響樂的伴奏下,古老的南音汩汩流出,一曲《南音隨想》(上圖,雷艷平攝)如茶香、如詩行。穿越千年的喃喃古音和國際語言交響樂相互對話融合,驚艷全場。中外音樂藝術(shù)的組合,第一次在國際舞臺上展示。
即便已經(jīng)過去了好幾天,源源不斷的祝賀短信、微信,還是讓廈門市南樂團團長楊雪莉激動的心情難以平復(fù)。她說,南音和交響樂的融合是一個創(chuàng)作難點,要先解析(南音)曲子的構(gòu)成,將樂曲章節(jié)段落拆分,再分析結(jié)構(gòu)上的連接。在這個基礎(chǔ)上,才能實現(xiàn)運用交響樂進行烘托和融入。
“南音和交響樂的對話,是一次創(chuàng)新。節(jié)目表現(xiàn)有交融、有差異,是傳統(tǒng)與現(xiàn)代的融合,是東西方藝術(shù)的對話。”楊雪莉說,南音的旋律緩緩流淌,傳遞著吉祥如意、幸福安康的情緒,交響樂的出現(xiàn)豐富了它,提攜了它,使它在現(xiàn)代舞臺上保留了原汁原味,又滿足了現(xiàn)代公眾對于藝術(shù)感受的要求,“南音也在走向國際舞臺空間的探索中,收獲了藝術(shù)形式的再擴大、再豐富”。
為了展示南音的精妙,將南音最精髓的部分搬到舞臺上,讓南音插上交流的翅膀,走上典雅的國際舞臺,主創(chuàng)團隊先后6次到廈門、泉州等地采風(fēng),做了大量的研究工作。廈門市南樂團則舉全團之力,排練了3個多月,共有近30名南音樂人登上晚會舞臺。

《雨霖鈴 寒蟬凄切》
《南音隨想》改編自南音四大名譜之一的《百鳥歸巢》。當(dāng)晚,在交響樂聲中,裝扮華美的“大唐公主”踏著音符,緩緩地從舞臺左側(cè)走向右側(cè),音符戛然停止,公主一個回眸,清唱一句南音工尺譜(工乂譜)的高腔,宛如經(jīng)歷一方圣水的浸潤,劃破天際,蕩氣回腸。
為了這短短十幾秒鐘,出生于1996年的廈門市南樂團演員許達妮付出了常人難以想象的努力。作為新人,她擔(dān)負如此重要的角色,身上的壓力可想而知。“唱這句詞,沒有任何鋪墊,對音準、音色的把控要求特別高,只許一次成功,絕對不能失敗。”她說。
值得一提的是,為了體現(xiàn)南音的千年傳承,展示南音中特有的表演形式,廈門市南樂團首次采用了傳統(tǒng)的工尺譜來演唱,就是南音特有的固定音階記譜法。
“有譜而無詞,沒有歌詞就沒有語言障礙。”楊雪莉說,這既有外賓語言障礙的考慮,更主要是為了在短短5分鐘內(nèi)將南音最原汁原味、最精髓的東西展現(xiàn)給世界。
不過,用工尺譜來演唱對音準、音色、韻腔、情感等各方面都有很高要求。“唱譜,我們此前沒有經(jīng)歷過,算是一種挑戰(zhàn)吧。”廈門市南樂團演員陳慧雅說,工尺譜就是硬生生的記譜方式,要表達情感比較難,只能通過音樂的節(jié)奏來把握,“比如輕快的部分就要唱得活潑,節(jié)奏要卡得非常好”。

《琴茶》
跨界嘗試,裊裊南音發(fā)新枝
南音和交響樂組合驚艷亮相廈門會晤文藝晚會,只是廈門市南樂團為傳承弘揚南音這一千年古樂并打造品牌而進行跨界嘗試的一個縮影。
南音是中國四大古樂之一,用閩南語演唱,至今已有1000多年的歷史,是中國現(xiàn)存歷史最悠久的傳統(tǒng)古樂,被稱為“音樂活化石”。2009年9月,南音被聯(lián)合國教科文組織列入人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄。
作為目前國內(nèi)僅有的兩個南音專業(yè)表演團體之一,已有60多年歷史的廈門市南樂團雖然也曾有過跌跌撞撞、發(fā)展艱辛的歲月,但在繼承傳統(tǒng)基礎(chǔ)上的勇于開拓,一直是古老南音和南樂團努力的方向。
“春猶峭,柳如眉。時而風(fēng),時而雨。陰里晴里尋尋覓覓,亦悲亦喜留印跡……”在位于廈門市中山公園西門、具有閩南古典園林風(fēng)格的南音閣內(nèi),廈門市南樂團一曲清唱劇《金石吟》,讓觀眾耳目一新,沉醉于宋代女詞人李清照與趙明誠的纏綿愛情故事中,如癡如醉。
扮演李清照的是“90后”許達妮,她的姑姑也是南音演員。“兩代人的南音,已經(jīng)有了諸多的創(chuàng)新與變化。”許達妮記得,她姑姑那代人演出時,南音是標準的“四菜一湯”——唱者站中央,樂器在四周。但在清唱劇《金石吟》中,她所扮演的李清照,和“丈夫趙明誠”一起,有了更多的互動舞臺動作,來展現(xiàn)兩人的伉儷深情,“這些動作要細膩、小巧,不能破壞了氣氛”。
“我們要在傳承南音傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上,對南音進行符合時代要求的開拓。”曾獲中國曲藝牡丹獎表演獎的楊雪莉說,過去南音比較接近室內(nèi)樂,通過在舞臺上的發(fā)展,增添了樂舞,“類似的跨界嘗試,讓南音的視覺沖擊力更強了”。

在《金石吟》等近年來新創(chuàng)的劇目中,廈門市南樂團還嘗試著在南音傳統(tǒng)樂器的基礎(chǔ)上,加入民族樂器、西洋管弦樂等。許達妮說,通過配樂上的創(chuàng)新,她感覺到音樂表現(xiàn)力更加豐富、飽滿。
在舞臺空間上,廈門市南樂團也于今年初完成了對演出場所——南音閣舞臺的改造,在聲、光、電等設(shè)施上提高配置,豐富南音的審美效果。凡此種種,都讓觀眾更容易接受和理解古老的南音。
不過,楊雪莉強調(diào),“新”終究是為了更好地傳承“古”。近年來南樂團堅持走繼承和創(chuàng)新并重的道路,一方面不斷挖掘、整理傳統(tǒng)曲目,一方面積極創(chuàng)作南音精品,主動參加全國各類藝術(shù)賽事,頻頻獲獎。
2010年,南音《相聚在寶島》榮獲中國曲藝最高獎牡丹獎節(jié)目獎,是福建省唯一一個、全國五個獲此殊榮的節(jié)目之一。
據(jù)楊雪莉介紹,2015年以來,廈門市南樂團啟動資料搶救保護計劃,運用自主研發(fā)的電腦打譜軟件,將南音傳統(tǒng)的工尺譜成功數(shù)字化。
“過去南音樂譜以手抄為主,難免有差異。”楊雪莉說,通過電腦記譜,廈門市南樂團整理出厚厚的《南音古曲選集》,為南音從業(yè)人員和愛好者提供了詳盡的南音工具書,也進一步規(guī)范了廈門流派的唱腔曲譜。目前,他們正著手編校廈門首本電腦工尺譜版《南音指譜全集》,預(yù)計今年年底出版。

《情歸何處》
以老帶新,千年古樂煥新生
坊間一度有個說法,千年古樂南音,不但觀眾難覓年輕人,演員也青黃不接。
但在廈門會晤文藝晚會的演出里,卻不乏“90后”的身影。楊雪莉說,近30名演員匯集了70后、80后、90后三代南音人,其中,90后演員占三分之二,是演出的主力軍。三代南音人同時站在國際舞臺上,既是讓大家共享難得的機遇,更體現(xiàn)了南樂團通過以老帶新的方式對古老藝術(shù)的傳承。
23歲的何鴻濱原本演奏笛簫,他在演出前兩個月臨危受命開始學(xué)習(xí)之前從沒接觸過的樂器三弦。從主修的旋律性樂器笛簫臨時切換到彈撥樂,是一個不小的挑戰(zhàn)。

演員們?yōu)閺B門會晤文藝晚會認真排練。
不過,兩個多月日日夜夜的練習(xí),讓何鴻濱快速學(xué)會了三弦的彈奏。反復(fù)不斷地練習(xí)、磨合是每個參演人員每天的必修課,所有人100多個日夜的練習(xí)調(diào)整,最終將“音樂活化石”南音推向了世界的舞臺。
“重視繼承與創(chuàng)新是南音保持活力的重要原因。”楊雪莉說,這次演出讓更多年輕形象在舞臺上,還有一個重要的目的,就是要顛覆大家對傳統(tǒng)古樂的印象,“也希望通過這次金磚晚會,把南音傳播出去,能走出廈門、國門,到國際上推廣”。
事實上,除了在技術(shù)和音樂的傳承創(chuàng)新,廈門市南樂團近幾年也把重心放在新人的培養(yǎng)上,包括年輕演員和年輕觀眾的培養(yǎng)。

演員們?yōu)閺B門會晤文藝晚會認真排練。
楊雪莉告訴記者,近年來,廈門市南樂團大力培養(yǎng)創(chuàng)新人才,與廈門藝術(shù)學(xué)校聯(lián)合辦學(xué),派駐頂尖師資參與南音專業(yè)教學(xué),一批“90后”的參與讓南音煥發(fā)新生機。如今,這些“90后”已經(jīng)嶄露頭角,在很多賽事中屢創(chuàng)佳績。比如同為“90后”的許達妮和潘文龍?zhí)舸罅貉莩龅摹督鹗鳌罚诟=ㄊ∷囆g(shù)節(jié)上獲得了表演獎一等獎。
不僅如此,廈門市南樂團還成立了培訓(xùn)基地,并走進校園進行公益演出,夯實南音傳承普及基礎(chǔ),為南音傳承發(fā)展培育更多后繼人才。
不斷創(chuàng)新的南音,也擁有越來越多的新觀眾。近年來,廈門市南樂團一年要進行兩百多場公益演出,觀眾不再局限于中老年人,在南音閣的觀眾席上,有了越來越多年輕的面孔。
廈門市南樂團的“粉絲”還擴展到海外。近年,該團先后出訪港澳臺地區(qū)和法國、新西蘭、捷克、菲律賓、新加坡、馬來西亞等國家,所到之處無不受到熱烈歡迎。世遺南音的價值和魅力,正通過國際舞臺為世界所認識。