鼓嶺的一些史實尚需考證
http://www.caoliu14.com?2012-09-10 10:59? 李林洲?來源:福州日報
我來說兩句
又如,鼓嶺的英文名字到底是“ku-liang”還是“ku-ling”,不能有多種說法。原先報道加德納老太太的文章是寫作“ku-ling”,但是我懷疑是記者的筆誤。即便是加德納本人的回憶,也可能有誤。我認為,鼓嶺主要是在福州的西方僑民的避暑地,沒有很多的國際交往,興盛的時間也不長,郵局變更英譯名或兩種譯名并用的可能性很小。按照西方人用當地語音直譯地名的習慣,從福州話的讀音來看,“ku-liang”的英譯名可能性很大。只要認真地尋找原始資料如舊郵戳等史料,按理會有正確的結論。
另外,鼓嶺上夏季的最熱氣溫是多少,與福州城里溫差有多大,是否有可靠的歷史記載?如果沒有,是否進行實測,以確定相對真實的數據,統一說法?不能隨心所欲。
福州鼓嶺的開發歷史,盡管因一些特殊的因素,史料未能保存得很多,但由于距今不遠,搞清楚基本的史實有足夠的史料,故請學有素養的專業人士認真研究,形成比較客觀真實的結論是完全可行的,而后新聞媒體遵行,準確報道,不再以訛傳訛,則幸莫大焉。
![]() |
![]() |
責任編輯:金婷 |
相關新聞
- 2012-07-03“高考體”拷問作文評分標準
- 2012-06-27廈門一中施瀅語文單科全市第一 作文以"兔子"開頭
- 2012-06-14命題組專家解讀今年中考試卷 作文設專項書寫分
- 2012-06-12高考作文及中考閱讀理解命題中小故事出自哪里?
- 2012-06-12福州中考作文題難度適中 家長認為孩子有話可寫
- 2012-06-11福州中考作文題"愛,還要會愛" 想出彩關鍵要"會愛"
- 2012-06-08高考作文如何走進獨立思考的時代