林紓初識謝蝶仙。 蔣芃 攝
由著名編劇林瑞武創(chuàng)作、福建芳華越劇團(tuán)依靠自身力量排演的越劇《楓落寒江》,講述了福建近代才子林紓翻譯法國名著《茶花女》經(jīng)歷的一段人生際遇。該劇11月28日晚亮相第26屆戲劇會演,高顏值的青春陣容和充分的宣傳預(yù)熱,為其引來“滿座”的待遇。雖然劇作和表演上仍有許多稚嫩之處,但它的成長性卻更讓人期待。
極為突出的一點,是戲曲問題意識的創(chuàng)新。問題意識指“劇作要表達(dá)什么、探討什么”。雖然形式上沿用了越劇“才子佳人”的傳統(tǒng)套路,《楓落寒江》展示的卻是一個深深根植于傳統(tǒng)文化的士子,在面對西方現(xiàn)代理念沖擊時的糾結(jié)反復(fù)與成長;是處在文化認(rèn)同沖突中的個人困境與超越。嘗試這一類主題,十分勇敢,也很有文化擔(dān)當(dāng)。而以戲曲這一傳統(tǒng)形式來詮釋這類探索,更是一個意外的驚喜。
中華民族傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代文明的沖突、融合,以及由此引發(fā)的思考探索,百年來從未停歇。當(dāng)年是列強環(huán)伺、喪權(quán)辱國,一代精英在救亡圖存的壓力下努力“開眼看世界”,向外尋求傳統(tǒng)文化的革新之道。而在當(dāng)下,面對科技和商業(yè)的不斷沖擊和侵蝕,傳統(tǒng)文化又一次面臨挑戰(zhàn)并展開自救。因此,《楓落寒江》所著眼的“在中西文化沖突、融合中的個人成長”這一主題,不僅有助于引導(dǎo)現(xiàn)代觀眾去客觀回望歷史,理解古人;也有助于借古鑒今,加深人們對當(dāng)下各種文化現(xiàn)象的思考。
雖然嘗試的是宏大命題,但《楓落寒江》著手的卻是鮮活的個體生命情境。經(jīng)過藝術(shù)化加工的林紓,讓人感受到了他在循舊與圖新之間的反復(fù)搖擺、糾結(jié)迷惘與痛苦反思。這樣的處理,一方面突出了不同理念碰撞時所產(chǎn)生的矛盾,另一方面也強調(diào)了文化革新過程中所必須經(jīng)歷的生命體踐。我們常說“知易行難”,文化如何有機地切入生活、影響大眾、改變時代?這一過程絕不能僅停留在理念上,更需要在實踐中去堅持、去證明、去倡導(dǎo)。在林紓所處的那個年代,精英們各自做出了選擇;而在新的世界格局和文化融合面前,屬于我們這一代人的問卷剛剛展開。也因此,像《楓落寒江》這樣的歷史人物成長史,于現(xiàn)代觀眾,頗有啟迪思考的現(xiàn)實意義與價值。
?
![]() |
![]() |
責(zé)任編輯:王超 |