詩詞鑒賞:愛蓮說(圖)
張大千荷花圖,中國未成人網配圖
【原文】
水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊;自李唐來,世人甚愛牡丹;予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀而不可褻玩焉。
予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶后鮮有聞;蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣!
【譯文】
水上或陸地上的草木花草,受人喜歡的特別多。東晉陶淵明偏愛菊;李唐王朝以來,世上的人都特別喜歡牡丹;可是我單愛蓮花出淤泥而不沾染污穢的高潔,經過清水的洗滌,它顯得純凈而不妖媚。它內心通達,外形剛直,不像藤蔓四處蔓延,四處縱橫。香氣遠播,清純芬芳,亭亭玉立如在水佳人,只可以遠遠欣賞而不可以肆意玩弄。
菊花,是花中的隱居者。牡丹,是花中的富貴人。蓮花,是花中的君子。愛菊之人,陶淵明死后很少有了。愛蓮之人,與我同樣的又有幾個呢?喜愛牡丹的,那就太多太多了。
![]() |
![]() |
責任編輯:金婷 |
相關新聞