您所在的位置:
文明風(fēng)首頁
> > 正文
福州話音韻面臨失傳境地 年輕人說方言不夠地道
http://www.caoliu14.com?2013-07-23 10:14? 鄭旭光 陳雪芳?來源:東南快報(bào)
我來說兩句
年輕人說方言都不夠地道
“最好要有人共同參與傳承這個(gè)事。”林圜說,現(xiàn)在福州的年輕人,說出的福州話都不是正宗的福州口音,老福州人稱之為“半咸淡”。“就像我們說英語帶著中國口音。”此外,現(xiàn)在很多年輕人在說話的過程中,有些字沒辦法用福州話表達(dá),只能用普通話穿插其中。
林圜是福建師大體育館職工,從小跟父親學(xué)習(xí)祖?zhèn)鞯陌艘簟Hツ辏谒恼偌拢闪⒘烁V莘窖裕耖g)研討會(huì)。同時(shí),他也完成福州話音韻書《福州八音》與福州話教材《福州鄉(xiāng)音》的編寫。
林圜說,改革開放前后,學(xué)校開始不提倡說福州話,因此說福州話的青少年越來越少,導(dǎo)致福州話的空間越來越小。
“福州話的音韻馬上就要失傳了。”林圜說,目前福州話除了口口相傳外,人們學(xué)習(xí)福州話主要依據(jù)《戚林八音》。但現(xiàn)在只有一些老年人懂得《戚林八音》,如果這些老人離世了,福州話的音韻就將失傳了。
據(jù)了解,《戚林八音》是著名的福州方言韻書,是《戚參將八音字義便覽》和《太史林碧山先生珠玉同聲》兩部韻書的合訂本。兩部韻書的合訂本由福州人晉安匯輯于清乾隆十四年(1749年),迄今已流傳260多年。
為了保護(hù)和繼承福州方言,林圜正在積極行動(dòng)。每周日上午,他都會(huì)舉辦福州話講壇,教人學(xué)福州話。他認(rèn)為,繼承福州話的關(guān)鍵在于傳播平臺(tái)。
![]() |
![]() |
責(zé)任編輯:陳楠 |
相關(guān)新聞