1、世界的良心在流浪和漂泊
讀薩義德的《知識分子論》是在一個秋天的夜晚。遠(yuǎn)處的火車似乎疲憊地沿著山崗流浪,從南方的一個城市,到北方的一個城市。沿著軌道流浪,沿著軌道漂泊,是火車誕生以來的宿命。薩義德的漂泊和流浪,和火車一樣。似乎永遠(yuǎn)充滿動力,又似乎永遠(yuǎn)疲憊無奈。
壁燈的光線是米黃色的,把深灰色的薩義德的頭像照射的深邃遙遠(yuǎn)、撲朔迷離。你不忍去注視他那雙眼睛里流淌出來的憂郁,帶著耶路撒冷附近河流的憂傷;你不忍去解讀他犀利的眼神散發(fā)出來的迷茫,帶著中東天空難以消散的陰霾。他的有些干枯的手指,托著他由于智慧的思考變得沉重的頭顱。他花白的頭發(fā)散落在兩鬢之間,把眼角的魚尾紋襯托的深邃又漫長,眼睛眨動的瞬間,他的智慧之果就會順著這些思想的樹枝脫落。把書籍的封面推得遠(yuǎn)一些再遠(yuǎn)一些,會看見薩義德的洞察在眼睛的深處蘊藏,世界在他的洞察里變得清晰和透明。
薩義德是流浪者,是漂泊者,是一個永遠(yuǎn)的外省人。他出生在耶路撒冷,但是回不到耶路撒冷。一個智者沒有故鄉(xiāng)的感覺,不是智者的悲哀,而是故鄉(xiāng)的悲哀。一個智者沒有辦法回到自己出生的莊園,命運注定就是一片漂泊的云彩,北風(fēng)可以把你吹拂南邊的天空,南風(fēng)也可以把你吹拂到北方的山崗。但是薩義德是智慧的云彩,是頑固的云彩,他不愿意被風(fēng)任意的吹拂,他就只好對自己說:流亡是最悲慘的命運之一。薩義德的流浪和漂泊是成功的,他是二戰(zhàn)之后對世界影響最大的文學(xué)和文化批評學(xué)者。他寄居在美國,他卻擁有著東方的思想,他在美國沒有家園感和故鄉(xiāng)感。美國給與所有漂泊者以安慰,給與所有流浪者以棲居。特別是智慧的流浪者構(gòu)筑了美國智慧的天空,但是這塊天空沒有薩義德的,他站在這塊天空之下,寂寥和寂寞在他的周圍彌漫。東方拋棄他,西方遺棄他,他的天空是虛無,他的故園是虛無,他就把躲進自己的智慧里。如同蝸牛躲進堅硬的殼子里,在雨季里露出思想的觸角;如同海螺躲在厚重的貝殼里,潮汐把他卷在海灘上,他卻傾聽潮汐的聲音。他把自己思想的觸角延伸在自己的智慧里,構(gòu)筑富于東方精神的智慧之塔;那些潮汐遠(yuǎn)離他而去的時候,他把捕捉到的潮汐的力量,推動自己智慧的輪子,碾軋著周圍的寂寥和寂寞。
薩義德流浪的寂寥和漂泊的寂寞,恰恰使薩義德在自己的智慧里開辟了自己的莊園,籬笆上開滿了智慧的花朵。恰恰使薩義德在自己的思想原野上,生長出自己的故鄉(xiāng),一座院落裝滿了思想的果實,一條瘦長的小路上鋪滿了遺落的鄉(xiāng)愁。由于沒有家園,也就沒有羈絆,薩義德的著作里充滿了知識分子開放的世界的良心。由于沒有現(xiàn)實故鄉(xiāng),也就沒有思想的鎖鏈,薩義德著作里滲透著一個知識分子的批判精神。良心與批判,是薩義德的靈魂,是薩義德的家園,是薩義德的故鄉(xiāng)情感。
薩義德似乎認(rèn)為,世界的良心,在流浪者中間產(chǎn)生;世界的智慧,在漂泊者之間出現(xiàn)。漂泊者永遠(yuǎn)在自己的路途上行走,他們的智慧就是道路旁邊的河流,他們的腳步到達(dá)那里,哪里就會開放人類智慧的花朵。一個地域或是一個家族甚至是一個民族的漂泊者,他們存在的時候,與世界格格不入,他離開的時候,與生活格格不入。但是,時間會在某一天推開大門,對我們說:他們才是你們中間的一個存在者,而你們早已離去了,或者說你們根本就沒有在智慧的河流邊存在過。
遠(yuǎn)處是一座山崗,火車的聲音帶著松樹的聲音和風(fēng)的聲音,從夜色迷蒙里吹過來。《知識分子論》封面上的薩義德嚴(yán)肅地說:無論誰的語言都是柔弱無力的,因為世界的良心在流浪和漂泊。
2、故鄉(xiāng)是一縷虛無的惆悵
一個流浪者的故鄉(xiāng)只是概念上的存在。他回去的時候,那個村莊或者小鎮(zhèn)就是他曾經(jīng)的故鄉(xiāng),那條河流就是他曾經(jīng)的河流,那一片松樹林就是他曾經(jīng)的松樹林。老死他鄉(xiāng)的流浪者,故鄉(xiāng)就不是嚴(yán)格意義上的故鄉(xiāng)。他偶然想起來自己童年的村莊河流樹林,都是虛無縹緲的,朦朦朧朧的,甚至披上了一層遺忘的輕紗。假若解開這層輕紗,內(nèi)心深處掩埋著的,不是真實的故鄉(xiāng)的影像,而是一縷虛無的惆悵。
流浪者和漂泊者,并不是都愿意回到故鄉(xiāng)。真正意義上的故鄉(xiāng),存在于鄉(xiāng)愁里。詩人和思想者是鄉(xiāng)愁最為濃烈的人,然而它們也最容易離開故鄉(xiāng)。故鄉(xiāng)給一個擁有鄉(xiāng)愁的人提供了一個愁思的載體,故鄉(xiāng)離他越遠(yuǎn),他的鄉(xiāng)愁就越濃。從來沒有離開過自己村莊的人,會厭煩自己的村莊,會厭煩自己的河流,會厭煩自己的院落,會厭煩那些春天的飛絮和秋天的落葉。然而這些厭煩的東西,卻是離開故鄉(xiāng)的人最為懷念的東西。
薩義德在中年的時候回到了故鄉(xiāng)。他童年的房子已經(jīng)不是薩義德家族的房子,也沒有必要去問是誰曾經(jīng)在自己的房子里住過?現(xiàn)在又是誰住在里面。習(xí)慣了流浪和漂泊的薩義德,沒有走進童年的房子里去看一看。面對故鄉(xiāng)的瞬間,薩義德忽然覺得,漂泊者的房子在世界的每一個角落里,你隨意推開一扇門,他就是你的房子;你隨意推開一扇窗子,視野里的河流和村鎮(zhèn),就是你的故鄉(xiāng)。薩義德說:“房子已經(jīng)過去了。……面對這一切,最好的行為模式似乎是未定的、虛懸的一種。……在自己的家中沒有入歸的安適自在之感,這是道德的一部分。”薩義德的道德是漂泊者的道德,他的鄉(xiāng)愁在看到自己曾經(jīng)的房子時,消散在真實的瞬間里。只有在他從生活的縫隙里回顧往事時,鄉(xiāng)愁和故鄉(xiāng)才是真實的存在。
創(chuàng)造者是一些擁有鄉(xiāng)愁而沒有故鄉(xiāng)的人,是擁有流浪的情結(jié)而沒有根的人,是那些寧愿一朵云一樣漂泊而不愿是一棵樹那樣寧定在田埂上的人。原因是有的人在無奈里離開自己的故鄉(xiāng),有的人是理智的離開自己的故鄉(xiāng)。前者的鄉(xiāng)愁無盡,后者沒有鄉(xiāng)愁。薩義德屬于前者,屬于漂泊者里的一個流亡者。他就把寫作視為自己的居住之地,他在寫作狀態(tài)下找到自己的故鄉(xiāng)。他真實的故鄉(xiāng)不再屬于自己的巴勒斯坦,而屬于以色列。故鄉(xiāng)改變了國別的時候,鄉(xiāng)愁就只能是故鄉(xiāng)的代名詞。他看到的故鄉(xiāng),就不僅僅是一個現(xiàn)狀,而是故鄉(xiāng)的前因。在現(xiàn)狀和前因之間的開闊地段,鄉(xiāng)愁就是早上的炊煙和晚上的星光。
對于智者薩義德,故鄉(xiāng)屬于遙遠(yuǎn)時間里的懷念。在他國懷念,在邊緣懷念,在旅人的狀態(tài)里懷念,在過客的狀態(tài)里懷念。一個流浪者,一個漂泊者,或者是一個流亡者,始終都在新的土地上學(xué)習(xí)著如何與土地生活,而不是依靠新的土地生活。故鄉(xiāng)很是遙遠(yuǎn),自己只好旅居,永遠(yuǎn)做一個旅人;鄉(xiāng)愁也很遙遠(yuǎn),只好做一個寄居者;自己古老的土地,更是遙遠(yuǎn),那就只好做一個過客。旅人、寄居、過客,是世界上最為匆忙的人,也是世界上唯一擁有鄉(xiāng)愁的人。薩義德就是這樣的人,面對著一縷虛無的惆悵,尋找自己靈魂的故鄉(xiāng);面對著一縷縹緲的迷茫,構(gòu)建自己智慧的家園;面對著一縷痛苦的憂傷,揮灑自己濃烈的鄉(xiāng)愁。
在某些時候,擁有一縷虛無的惆悵,也是一種及其美好的情感。
3、心到達(dá)的地方就是故鄉(xiāng)
薩義德生命的出發(fā)地在耶路撒冷,耶路撒冷自然是他的故鄉(xiāng)。當(dāng)他理解故鄉(xiāng)這個概念的時候,耶路撒冷就成為別人的祖國,而不再是薩義德的家園。他要尋找生命的出發(fā)地,擁有的卻是他國的護照。忽然之間,他的故鄉(xiāng)就遠(yuǎn)離他而去,成為夢里的空中樓閣。在埃及接受英國式的教育,卻要在自己阿拉伯民族的經(jīng)典里尋找精神的故鄉(xiāng),他就真正的是一個流亡者和游牧者,在秩序外漂流。普林斯頓大學(xué)里的薩義德學(xué)士,哈佛大學(xué)里的薩義德碩士和博士,哥倫比亞大學(xué)的英美文學(xué)教授,是薩義德華麗的衣裳,而不是薩義德本身。
流浪者薩義德是一個幽默的沒有自己地盤的知識分子,長期生活在哲學(xué)的邊緣音樂的邊緣和政治的邊緣,永遠(yuǎn)是一個局外人,就永遠(yuǎn)不被馴化,就永遠(yuǎn)的保留了知識分子的良心和良知,同時也保持了一個知識分子敢于說出真理和真話的勇氣。一個知識分子不被殖民化,真理就不會被殖民化。一個知識分子假若只會解釋真理,而不是去發(fā)現(xiàn)真理,那么這個知識分子的良知已經(jīng)沙漠化了。假若一個知識分子能夠發(fā)現(xiàn)真理,而不能再第一時間說出真理,或者永遠(yuǎn)不去說出真理,那么這個知識分子的良心就基本消失了。在美國,那些擁有自己家園和故鄉(xiāng)的知識分子,也并不是都敢于在第一時間說出真理的人。而薩義德博士卻敢于在第一時間說出真理,并且敢于對權(quán)勢說出真話,捍衛(wèi)知識分子的良心與良知,可能與他的堅硬的靈魂有關(guān)系,也可能與他沒有真正的故鄉(xiāng)和家園有關(guān)系。
一個流浪者,說出真理,總比讓真理隨著流浪者流浪更適合真理的本身。因為流浪的知識分子本身的責(zé)任就是對于整個人類的尊敬,就是對真理的尊敬,就是對謊言的懷疑,就是對謬論的懷疑。一個知識分子,對于真理和謬論的態(tài)度,就是一個知識分子是否是一個犬儒主義者的衡量標(biāo)準(zhǔn)。一個知識分子,就是一個駕著船在流浪的水手,你尊重的是謊言,你尊重的是謬論,你的船就會沉入海底,永遠(yuǎn)也沒有返航的機會。
沒有返航機會的船只,故鄉(xiāng)就在大海的邊緣,水手也不會回到故鄉(xiāng)。而薩義德總是在到達(dá)海岸邊看到故鄉(xiāng)的一瞬,又駕著船只到海上繼續(xù)做一個水手。他寧愿流浪在故鄉(xiāng)的邊緣,也不愿意看到一個令自己失望的故鄉(xiāng)。遙望故鄉(xiāng),遙望家園,產(chǎn)生的鄉(xiāng)愁,是美輪美奐的。在故鄉(xiāng)的不遠(yuǎn)處注視故鄉(xiāng),隱隱約約看到故鄉(xiāng)的屋頂,看到村莊的老榆樹,那樣的情感也是想當(dāng)美好的。
薩義德這樣充滿智慧的流浪者,擁有了美國國籍的時候,他依然把自己視為一個流亡者,視為一個沒有國家的人。他在閑暇的時候,把自己視為巴勒斯坦村莊里的一棵樹,耶路撒冷附近的一棵樹,當(dāng)房子占領(lǐng)了樹的位置的時候,樹的故鄉(xiāng)就徹底消失了,樹的生命就被故鄉(xiāng)完全的掩埋了。在秋天的哥倫比亞大學(xué)的校園里,薩義德踩著落葉踽踽而行,他就是一棵樹的樹干,在自己的落葉上移動。鄉(xiāng)愁此刻簡直就是一條蟲子,在緩慢地啃噬著一個智者的時間,啃噬一個漂泊者寂寥無邊的情感。
面對一地他國的落葉,薩義德嘆息一聲:流浪者的腳步永遠(yuǎn)踏在別人故鄉(xiāng),流浪者的聲音永遠(yuǎn)飄在別人的土地,流浪者的智慧永遠(yuǎn)在別人的院落里產(chǎn)生。一個流浪的阿拉伯男人,心到達(dá)的地方就是故鄉(xiāng)。
薩義德的故鄉(xiāng)躲在生活很深的地方。或者說是躲在冬天大雪深處的一顆種子,用自己微薄的力量沉入土地的縫隙里。聽著寒冷的聲音堅硬地萌芽,披著寒冷的外衣蓬勃地拱動。一個瘦弱的男人迎著風(fēng)雪在原野上散步,透過雪花遙望天空尋找自己的故鄉(xiāng),而雪花逼迫他低下頭顱,注視他國的土地。這個男人,就是薩義德。他寫過一本書,叫《寒冬心靈》,去閱讀的時候,寒冷的凄美從四面八方包圍你,似乎北美的雪花,透過書頁飄灑下來,落滿一個人的書桌。
潔白的雪花,是寒冬潔白的心靈。
![]() |
![]() |
責(zé)任編輯:李琰之 |